英語では X comes with~
です。
>たとえば、僕はマクドナルドでサラダかポテトを一つ注文できる時、店員は「サラダかポテトがつきますが」と言います。
この状況は間違いです。
例<たと>えば、「バーガー」を注文するときに、It (The burger) comes with サラダ or ポテト...ということです。
サラダかポテトがつきますが(どうなさいますか/いかがなさいますか→politer expression of どうしますか)
The () part is omitted in your sentence but usually they will also say this part.
どうなさいますか=[literary] What would you like to do? [English nuance; probably] Would you like one of them/ Which one would you like?
お役に立てば幸いです。
5 tháng 7 năm 2015
2
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Alex90
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Séc, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hebrew, Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Thụy Điển