구윤모(Ку Юнмо)
Как по-русски : we experienced a lot of situations Я уверен, что Вы уже знаете школьники на отделением русского языка проводят всё учебное время в одном классе с поступления в школу до её окончания. поэтому [ we experienced a lot of situations ] то значит что, хотя у нас было много замечательных ситуаций, но мы, конечно, часто ссорились и мирились друг с другом. Но мы - друзья.
6 Thg 07 2015 15:49
Câu trả lời · 13
9
Привет Ку Юнмо! На мой взгляд, хорошим переводом будет: "Мы пережили многое". Это подразумевает различные ситуации и события.
6 tháng 7 năm 2015
2
experienced = узнавать (изучать) на собственном опыте. Поэтому перевод может быть таким: "Мы изучили множество ситуаций на собственном опыте"
6 tháng 7 năm 2015
1
В данном контексте я бы просто сказал: "много чего было между нами"
6 tháng 7 năm 2015
1
а может раз речь идёт об одноклассниках, лучше сказать "мы побывали в разных ситуациях" или "мы побывали во многих ситуациях"
6 tháng 7 năm 2015
как видите, вариантов много, русский язык многообразен)
7 tháng 7 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!