Sven
Expresar incertidumbre: may/might... subjunctive? Cómo se dice "I may have...done something." o "might have..done something" en español? Iqual en el futuro: "I may/might .... do something" No quiero implicar la habilidad (poder), sino incertidumbre. Se usa el subjuntivo? ..........algo de la forma de "tal vez hubiera/hubiere...."?? gracias a todos
11 Thg 07 2015 12:12
Câu trả lời · 7
¡Hola Sven! Creo que es "Puedo haber hecho algo" "I may/might have done something" Sin embargo, no estoy completamente seguro. ¡Veamos lo que dicen los nativos!
11 tháng 7 năm 2015
Creo que podría ser "pude haber hecho algo" o "podría haber hecho algo".
11 tháng 7 năm 2015
Sorry again for butting in, your question piqued my interest.
11 tháng 7 năm 2015
Hi Sven, sorry to comment again, I know you're looking answers from a native speaker. However, I checked the Spanish grammar book I have and it offers a number of phrases, but they all use "poder." A construction I've taken straight from the book which you might find useful is "Puede que (invariable) + present subjunctive" - Note that the present subjunctive refers to the present or the future. E.g. Puede que yo vaya allí = I may/might go there. Puede que ellos lo tengan = They may/might have it.
11 tháng 7 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!