Mona
About "på" I know that "på" has the meaning of "by", like "by the river". But why does it come with "att" sometimes? Can I understand the phrase "på att" as "to" or "in order to"?Sorry,I don't have a sentence for example right now. If I come across it again, I will follow up this question. Thank you.
21 Thg 07 2015 14:10
Câu trả lời · 1
Do you have some example sentences? With prepositions it's rarely possible to say that there's just one translation in another language, it usually depends on the context.
21 tháng 7 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!