Search from various Tiếng Anh teachers...
Alexander
What is the difference between 그래서, 그러니까 and 그러다 보니까 ?
1 Thg 08 2015 05:02
Câu trả lời · 3
4
그래서, 그러니까, 그러다보니 all can be translated as "So"/ "Therefore" . There's also "그러므로", which is the same as the above. These represent the consequence of an action. Here are some examples to help you understand better. "나는 어제 저녁밥을 급하게 먹었다. 그래서 배가 아팠다." = I ate dinner too fast. So, my stomach hurt. "그러니까 이전의 모든 일들은 중요하지 않습니다." = So everything before, that doesn't count. "그러다 보니/ 그러다 보니까/ 그러고 보니, 그가 약속을 어겼어요." = Come to think of it, he didn't keep his promise. I hope this would help you. If you have any questions, comment down below :) Have a good one.
1 tháng 8 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!