Schyler
「教えて」と「知らせて」の違いは何ですか?
1 Thg 08 2015 10:23
Câu trả lời · 2
3
We don't really say "知らせて". We only say that when we want someone to inform us. EX) 電話が来たら知らせて。 Let me know when someone calls me. You can say "教えて" instead of saying "知らせて" in almost any situations. So it's better to use "教えて" when you don't know which one is appropriate.
1 tháng 8 năm 2015
1
Hello~ 教えて-teach me 知らせて-inform me
1 tháng 8 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!