ylpathi123
I think you have changed your job. -- 我想你变化你的工作。 Please correct the sentence.
1 Thg 08 2015 17:02
Câu trả lời · 6
我想你换了份工作。
8 tháng 8 năm 2015
'I think you have changed your job.' or 'I thought you'd changed your job (when you haven't in fact )'?? I think---我认为/以为/觉得 觉得 is more subjective : I think you're nice./I think the film sucks——觉得 is better because it's just my subjective opinion. I think 1 +7=8.—— 认为 is better because we are talking about objective truth. 觉得 is also more suitable when you are not quite sure. 我觉得吧...=I think,perhaps,... 以为 is usually used when you know you were wrong. so 我以为 is more like 'I thought' change sb's job 换工作/跳槽 I thought you'd changed your job=我以为你跳槽了呢!
2 tháng 8 năm 2015
I think you have changed your job. The corresponding Chinese translation to the above sentence should be "我认为你应该已经换过工作了。" 我想你变化你的工作。 It means "I want you to change your job". (Hope this helps. :) )
2 tháng 8 năm 2015
I suggest you to change your job 我建議你去換工作
2 tháng 8 năm 2015
Your sentence seems wired. I suppose what you may have wanted to say is: I want you to change your job. 我想你去换一份工作。
2 tháng 8 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!