Pocket
Indirect speech question I'm very confused with the 라고 다고 grammars. And my textbook gives very little examples ): 1. 세 시까지 오세요 - 몇 시까지 오라고요? Why is 라고요 used instead of 다고요 in this sentence? 2. If so, then what's the difference between 오라고 해요 오라고요 온다고 해요 온다고요 감사합니다 ㅠㅠ
17 Thg 08 2015 11:54
Câu trả lời · 2
2
Here is the rule of indirect quotation -평서문 1.과거 A/V았/었다고 하다 ex) 먹었다고 해요. N이었/였다고 하다 ex) 학생이였다고 해요 2.현재 Aㄴ/는다고 하다 ex) 깨끗하다고 해요. Vㄴ/는다고 하다 ex) 먹는다고 해요. N(이)라고 하다 ex) 학생이라고 해요. 3.미래 A/V(으)ㄹ 거라고 하다, A/V겠다고 하다 ex) 먹을 거라고 해요. 먹겠다고 해요. N일 거라고 하다, N(이)겠다고 하다 ex) 학생일 거라고 해요. 학생이겠다고 해요. -명령문 V(으)라고 하다 ex) 먹으라고 해요. 부정: V지 말라고 하다 ex) 먹지 말라고 해요. -청유문 V자고 하다 ex) 먹자고 해요. 부정: V지 말자고 하다 ex) 먹지 말자고 해요. -의문문 1.과거 A/V았/었느냐고 하다/묻다 ex) 먹었느냐고 물어요. N이었/였느냐 하다 ex) 학생이였냐고 해요 2.현재 A(으)냐고 하다 ex) 깨끗하냐고 해요. V느냐고 하다 ex) 먹느냐고 해요. N(이)냐고 하다 ex) 학생이냐고 해요. 3.미래 A/V(으)ㄹ 거냐고 하다, A/V겠냐고 하다 ex) 먹을 거냐고 해요. 먹겠냐고 해요. N일 거냐고 하다, N(이)겠냐고 하다 ex) 학생일 거냐고 해요. 학생이겠냐고 해요. 1. 세 시까지 오세요 - 몇 시까지 오라고요? Why is 라고요 used instead of 다고요 in this sentence? 라고요 is a short form of 라고 했어요 The indirect quotation of imperative is V(으)라고 하다 몇 시까지 오라고요? = 몇 시까지 오라고 했어요? 2. If so, then what's the difference between 오라고 해요 오라고요 = 오라고 했어요. 온다고 해요 온다고요 = 온다고 했어요. 그가 오라고 해요 He say, "come here". 그가 오라고요? Did he say, "come here"? 그가 온다고 해요 He say, "I'm coming". 그가 온다고요? Did he say, "I'm coming"?
17 tháng 8 năm 2015
Which textbook do you use? I highly suggest the grammar resource "Korean Grammar In Use".
17 tháng 8 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!