Benjamin
Comment dit-on un reportage en anglais ? Je cherche la traduction exacte ou un équivalent de "reportage" en anglais. Est-ce que "report" est correct et la seule vraie façon de dire ça ? Ce mot a plusieurs signification en anglais et peut donc être imprécis. Je souhaite trouver des reportages sur un sujet bien précis en anglais, "reportage sur la police", qu'est-ce que ça donnerait en anglais ? Merci d'avance ! :-)
28 Thg 08 2015 02:10
Câu trả lời · 6
You realise of course that a documentary has to be a film, TV or radio programme which is usually of a certain length. A 10-minute video is not expected to constitute a documentary, for example. In general, we expect a documentary to be half an hour long or more. A more general, and perhaps more useful, translation is "investigations and reports on the police". An example of this kind of usage is "the Sunday Times investigation reports on Fifa".
28 tháng 8 năm 2015
That's good thank you, the word which I was looking for was documentary.
28 tháng 8 năm 2015
What form does this reportage take? Is it written in a paper, or a TV program? Is it an official document, or something by a journalist? Is it short, or long? That would give us a better idea to go on
28 tháng 8 năm 2015
Documentary, autant pour moi !
28 tháng 8 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!