Shawn
Gia sư cộng đồng
Irish: Can Whole or Partial Sentences Be Used in Irish as Adjectives or Names? In American English, we can turn a whole sentence or part of a sentence into an adjective or a name. The words are usually hyphenated in writing. I am guessing that this is also the case in British, Irish, Canadian, Australian and other dialects of English too. For instance, 1. This is my I-haven't-had-my-coffee-yet-so-don't-disturb-me-unless-you-want-to-die face. = This is the facial expression I make when you could possibly die for disturbing me because I haven't had my coffee yet. 2. Hey, Mr. Never-gives-a-damn-about-anything. Do you think you could show some interest in this project so we can get it done faster? = Hey, you... who never gives a damn about anything. Do you think you could show some interest in this project so we can get it done faster? Are these types of constructs possible in the Irish language or are they just a feature of the English language? If they are possible, can you show me how to construct them? Thanks in advance. :)
2 Thg 09 2015 13:51
Câu trả lời · 2
Interesting question! The only similar thing I can think of in Irish off the top of my head is "ar nós cuma liom", from "is cuma liom" = "I don't care": "Bhí sé ar nós cuma liom faoin drochbhail a bhí ar a chomharsana" = "he was indifferent/didn't care about his neighbours' plight" I'll let you know if I come up with anything else.
3 tháng 9 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Shawn
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Gael (Ireland), Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Khác, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Gael (Ireland), Tiếng Ý, Tiếng Nhật, Khác, Tiếng Tây Ban Nha