Search from various Tiếng Anh teachers...
ssy3141
What's the difference between [ri:] and [rei] ? It is easy to distinguish one from the other when I pronounce [i:] and [ei], one sounds like E and the other sounds like A. But it get harder when it comes to [ri:] and [rei]. Why is that? Bonus: Do you know the correct English phonetic symbols for the Chinese character "瑞" ?
13 Thg 09 2015 13:47
Câu trả lời · 3
1
The sound [ri:] doesn’t exist in Mandarin, because the “r” (as well as sh, ch, and zh) colors the “i” vowel. The Hanyu Pinyin “i” is also colored (in a somewhat different way) when it follows s, c, or z. In pinyin “ri,” the “i” is more or less a semivowel version of the “r” — not a real [i:] at all. I recommend you take a word like “read” (present tense [ri:d]), and separate the initial “r” and the final [i:d]. Keep repeating, making the pause shorter and shorter until you can go directly from the “r” to the [i:d] without the “r” influencing the quality of the vowel so much: [r] pause, pause, pause [i:d], [r] pause, pause [i:d], [r] pause [i:d], [ri:d]. 瑞 (Hanyu pinyin ruì, the conventional spelling of theoretical “rwèy”) is pronounced as a triphthong (accent on the [e]) [rwej]. Note that [j] represents the semivowel form of [i]. You’re correct that an initial “r” is made with lip rounding in standard English, but this should not go so far as to result in a “w” sound between the initial and the final.
14 tháng 9 năm 2015
Sorry, I cant watch this in china without vpn.
13 tháng 9 năm 2015
13 tháng 9 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!