Search from various Tiếng Anh teachers...
neofight78
What does «Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!» mean?
I understand the first part, but I'm not sure what the last word means?
23 Thg 09 2015 22:51
Câu trả lời · 12
1
This russian proverb means that man thinks about any profit even being in dangerous
24 tháng 9 năm 2015
1
I have never heard it in speech. I think it's about someone who is in danger but still looks for profit. The proverb has a negative shade of meaning.
27 tháng 9 năm 2015
жизнь висит на нитке use rarely but you can hear pretty often на волоске (жизнь на волоске, компания на волоске и т.п) it means - To hang by a thread
думать прибытке this words made from the word прибыль/прибывать - think about profits
24 tháng 9 năm 2015
прибыток means benefit or income. Quite rarely used in speech
24 tháng 9 năm 2015
Спасибо Elena :)
28 tháng 9 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
neofight78
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga, Tiếng Séc-bi
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Séc-bi
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
