Search from various Tiếng Anh teachers...
Milos
Stiefelschaft , Küchendragoner, Wachstuchbrieftasche, Kinners What are the meanings of these terms? Thank you.
28 Thg 09 2015 20:10
Câu trả lời · 6
2
Stiefelschaft: bootleg, as in literally the leg of your boot, not the figurative meaning in English. Küchendragoner: I can think of a good translation in English, but that probably won't help you as it's not your native language. Basically it's a somewhat pejorative term for a cook who's a bit mean. Wachstuchbrieftasche: I assume this is a type of wallet made with wax-covered cloth? Kinners: This is very colloquial, it comes from the word "Kinder" but it's something you say when you're feeling exasperated. "Ach Kinners, das wird nicht gut sein!"
29 tháng 9 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!