私のVS自分の
こんにちは
Today I'm here to ask about this two structures. Is there any difference or preference between them.
Ex.
私の古い車売りました
自分の古い車売りました
I hope you can help me with this little question (:I forgot the を particle before sell
If the subjects of those two sentences are "I", the both have same meaning, but:
彼は私の古い車を売りました。= He sold **my** old car.
彼は自分の古い車を売りました。= He sold **his (own)** old car.
= 彼は彼の古い車を売りました。
私の means always "my", and 自分の means "one's own".
3 tháng 10 năm 2015
5
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jokin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Basque, Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Latvia, Tiếng Tây Ban Nha