Search from various Tiếng Anh teachers...
szotyi
poder" e conseguir"
I guess this is the most confusing verbs at the moment. Would you please explain with examples? Thank you for your help:)
6 Thg 10 2015 14:27
Câu trả lời · 9
5
poder... = can do something...
Conseguir .., = be able to do something...
6 tháng 10 năm 2015
4
Conseguir:
1. to get; to obtain;
conseguir um resultado. to obtain a result
eu consigo sempre o que quero. I always get what I want
2. (objetivo) to manage; to succeed;
conseguir escapar. to manage to escape
Eu consegui passar no exame. I succeeded in passing the examination
Ele conseguiu arranjar um bom emprego. he succeeded in finding a good job
Ele lá conseguiu chegar a casa. he managed to get home somehow
3. (alcançar) to achieve;
Ele conseguiu mais uma vitória. he achieved another victory
4. (ser capaz) can; to be able to;
Eu não consigo dormir. I can't sleep
Poder:
1. (possibilidade, autorização) can; may;
posso entrar? may I come in?
não posso ir à festa. I can't come to the party
aqui não se pode fumar. you can't smoke in here
não pude ir trabalhar hoje. I couldn't go to work today
pode ser verdade. it may be true
se eu pudesse. if I could
não pode ser! that's impossible!
2. (capacidade) can;
posso nadar durante horas. I can swim for hours
3. (suposição) may; might;
ele pode ter perdido o comboio. he might have missed the train
pode ter acontecido alguma coisa. something might have happened
4. (aguentar) to hold [com, -];
podes com isso? can you hold that?
5. coloquial (suportar) to stand [com, -];
não posso com ele. I can't stand him
não posso com mentiras. I can't stand lies
6 tháng 10 năm 2015
1
Poder and Conseguir. When we talk about:
-power in portuguese we use the word Poder, for example, "O governo tem poder"
- can do something we use the words Poder and Conseguir, for example, "Eu posso comer pizza " or " Eu consigo corner"
Poder is word with double meaning.
7 tháng 10 năm 2015
1
Poder indica capacidade para alguma coisa. É constante no tempo e não um evento único.
Conseguir é realizar algo, e chegar a uma realização específica e não contínua.
7 tháng 10 năm 2015
1
These verbs are almost the same meaning. But there's a difference between them. Both of them mean to be able to do something, for example:
-Eu posso levantar você.
-Eu consigo levantar você.
These examples mean the same thing.
But when you want to say about permission, for example: Eu posso sair a noite, minha mãe deixa. You cannot use conseguir when talking about permission.
I hope you understand, sorry about my English.
6 tháng 10 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
szotyi
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 lượt thích · 3 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
16 lượt thích · 6 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 lượt thích · 5 Bình luận
Thêm bài viết