Mikołai
"Czarowała mnie pięknem i zapachem." Pszesłuchałem i pszechytałem ksążkę "Mały Książę" Antoine de Saint-Exupéry w języku polskim. To moja ulubiona ksążka. Chciałbym zrozumieć dokładnie (poprawnie) każdego dania. Każdy tłumacz dodaje coś od siebie. To co nie znajdziesz w tej książce w innych językach. Dla czego nie: "Czarowała mnie pięknośćą i zapachem."?
11 Thg 10 2015 07:43
Câu trả lời · 6
1
'Czarowała mnie pięknem i zapachem' - kobieta może zrobić swoim wyglądem i tym jak pięknie pachnie bardzo duże wrażenie na mężczyźnie. To zdanie jest przenośnią (metaforą), gdyż ta kobieta nie była czarownicą (czarownice czarują :) ), lecz pewnie była bardzo piękna i bardzo ładnie pachniała, tak że bohater wypowiadający te słowa, czuł się jak zaczarowany i nie mógł pewnie od niej oderwać oczu, chciał czuć jej zapach itd. innymi słowy zakochał się w niej.
12 tháng 10 năm 2015
Pozwól, że poprawię Twoje pomyłki :) Przesłuchałem i przeczytałem książkę "Mały Książe" Antoine de Saint-Exupéry w języku polskim. To moja ulubiona książka. Chciałbym ją zrozumieć dokładnie (poprawnie) ------------------------ Przykro mi, ale ten fragment jest niezrozumiały. Spróbuj jeszcze raz :) ???????? To co nie znajdziesz w tej książce w innych językach. Dla czego nie: "Czarowała mnie pięknośćą i zapachem."????? ------------------------
11 tháng 10 năm 2015
A to co najbardziej podobało mu się w niej to jej wygląd i zapach
12 tháng 10 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!