Search from various Tiếng Anh teachers...
Rebekka
Random questions Do you use ni when you use こんばん and いま? Are these translations correct? -I get up at about 6 every day: 私わ 毎日 ごろ ろくじ に おきます -I studdy at home at about 5 every day: 私は 毎日 ごじ ごろ うち で べんきょうします
11 Thg 10 2015 12:12
Câu trả lời · 8
4
Hi, I'm kosuke!! It's almost correct sentence!! I get up at 6o'clock every morning!! 私は 毎日 6時 に おきます。 I study at home around 5 everyday!! 私は 毎日 5時 ごろ 家で 勉強 しています。
11 tháng 10 năm 2015
2
We don't use に for the action with "tonight" or "now". For example: 私はこんばん、えいがをみます。(こんばんに is incorrect.) I will watch the movie tonight. 私はいま、ほんをよんでいます。(いまに is incorrect.) I'm reading the book now. I get up at about 6 every day: 私わ 毎日 ごろ ろくじ に おきます --> 私は毎日、ろくじごろ(に)おきます。 I studdy at home at about 5 every day:  私は 毎日 ごじ ごろ うち で べんきょうします --> 私は毎日ごじごろ(に)、うちでべんきょうします。 (I would say べんきょうしています.) Please take care of the particle は, not わ, and please put the Japanese period at the end of the sentence. Anyway, good job! Please keep up. I hope this was helpful.
11 tháng 10 năm 2015
@JapaneseSpecialist-san, thank you so much as always.
12 tháng 10 năm 2015
Hi, TonyH, your answer is beside the point/irrelevant/misdirected. Rebekka's question is the following. Which is correct こんばん/いま/ごろ or こんばんに/いまに/ごろに? And Ryoko-san's answer is correct.
12 tháng 10 năm 2015
@Tony, it's nice of you to help out other learner but your translation isn't for your English sentence. I will give you the answer = 私があなたに答えます, not 私にあなたが. If you say 私にあなたが答えます, it means "you will give me the answer". I hope you get the difference.
11 tháng 10 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!