jycr
Letter of Support Translation! Hello, I am writing a letter of support to someone and I need a little bit of help in translating it into Korean. The phrases I need translated are as follow: First of all, thank you thank you and thank you. [Drama], and your music has given me strength when I was going through some hard times. I am so grateful for everything you do and wish you nothing but the best in the future.
30 Thg 10 2015 17:24
Câu trả lời · 2
"First of all, thank you thank you and thank you. [Drama], and your music has given me strength when I was going through some hard times. I am so grateful for everything you do and wish you nothing but the best in the future." "먼저 감사하고 감사하고 또 감사해요. 내가 힘들었던 시기를 보낼 떄 <당신>의 [드라마]와 음악은 내게 많은 힘이 되어 주었어요. 하시는 모든 작품들에 너무나 고마운 마음이고 앞으로도 최고의 좋은 활동 보여주시기를 바라요." For <당신>, it would be better to substitute a name (XX 님 or XX 씨) or some other address word (오빠, 형, 형님, 누나, 언니, 님 depending on you and the addressee's sex and age).
30 tháng 10 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!