Caterina
est-ce que vous êtes prêts? why are they different ? are you ready to order? in French is est-ce que vous etes prets a commander? are you ready to eat? in French is est-ce que tu es pret a manger? I am confused. I dont know how to use. Plesase help me. Merci !oh, maybe my question was not clear. I mean why use different verb forms in French.
12 Thg 11 2015 11:39
Câu trả lời · 6
1
In French, the verb has to agree with the subject, that's why there are several verb forms. être: je suis / tu es / il, elle, on est, nous sommes, vous êtes / ils, elles sont In English, it's similar: I am / you are / he, she, it is / we are / they are Not sure about Chinese, but it Japanese, there is only one verb form for all subjects for a given tense, so maybe that's where the confusion is coming from.
12 tháng 11 năm 2015
Hello Christy, Not really sure what is confusing you so much. "Commander" means order and "manger" means eat. If you're sitting at a restaurant you might ask the person you're with: <<Est-ce que tu es prêt(e) à manger?>> Then the waiter arrives and asks: <<Est-ce que vous êtes prêt(e)s à commander?>>
12 tháng 11 năm 2015
Maybe This is a stupid question.
12 tháng 11 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!