"Wegbereitend für"
Im meinem Arbeitsbuch habe ich eine List der Adjektiven mit Präpositionen. Daran ist "wegbereitend für", aber es hat keine Beispiel und Bestimmung. Weder "wegbereitend" noch "wegbereitend" sind im Wordreference.com, und Duden sagt, dass "der Wegbereitend" ein Substantiv ist, das "Vorläufer" bedeutet: http://www.duden.de/suchen/dudenonline/wegbereitend
Naja was genau bedeutet "wegbereitend für"? Wäre es "strebe nach" bedeutet z.B. "Er ist wegbereitend für den Frieden" (Er strebt nach den Frieden")?
Dankeschön!
Ich denke, "Er ist wegbereitend für den Frieden" kann man mit "He paves the way to peace" übersetzen.
14 tháng 11 năm 2015
1
1
0
Da es mich interessierte, ("der Wegbereitend" kenne ich nicht) bin ich dem Link zu Duden.de gefolgt.
Die Suche findet das Wort "wegbereitend" im Artikel über das Wort Vorläufer.
Das Wort "Wegbereitend" ist kein Substantiv. Das Substantiv ist das Wort "Vorläufer".
Unten unter dem Ergebnis, wenn ich deinem Link folge, findet sich ein roter Hinweis "zum vollständigen Artikel". Wenn man draufdrückt kommt man zum Artikel über den Vorläufer. Etwas verwirrend also.
Duden hat auch eine Funktion Englisch (Neu steht in rot darüber) und das Ergebnis für die Englische Version von "wegbereitend" ist: pioneer
http://www.duden.de/suchen/englisch/wegbereitend
Die Übersetzung für den Beispielsatz mit dem Frieden von maho ist richtig, man kann aber auch mit "pioneer" anstatt "paves the way" übersetzen. Paves the way ist aber besser.
Dies alles nur, damit kein falsches Wort in den Wortschatz kommt.
15 tháng 11 năm 2015
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jmat
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý