Search from various Tiếng Anh teachers...
Martin
「 次の機会には是非!」 と 「じゃ、ご一緒いたします。」 意味が違うのを分かりますが、どうして以下の会話に「次ぎの機会には是非!」を使えられませんか? 土曜日のハイキング来ればよかったのに。。。  次の機会には是非!  じゃ、ご一緒いたします。  教えて頂けると幸いです。  どうぞよろしくお願いします!
15 Thg 11 2015 22:47
Câu trả lời · 6
2
「次の機会には是非、ご一緒させて下さい。」と言うことができますよ。 「じゃあ」はそれなら、という意味です。 行けるかどうか分からなかったけれども、何か行くことができる理由を言われたときに、「じゃあ、ご一緒いたします」と言います。
15 tháng 11 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!