For example we tolking about taste.
Каково на вкус это блюдо? what taste does this dish have?(is it correct?:)
I think it is like an old option of какой(каков), какая(какова), какое(каково) used rarely, maybe in books but not in speaking.
25 tháng 11 năm 2015
2
0
0
We use "какова " or "каков", for example, when we ask about profession: "What is your profession?" - "Какова ваша профессия?"/ "Кто вы по профессии?"
There are a few ways of translation.
Example: "What is your position (opinion)?" -"Какова ваша позиция?"/ "Каково ваше мнение?"
I hope my answer will help you.
25 tháng 11 năm 2015
1
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Farid
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Đức, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha