dpn
在这个对话,为何用甲和丙,而不是甲和乙 甲=1,乙=2,丙=3?在这个对话中,为什么省略乙? 甲:“今天在网上看了一下车,发现没一款车适合我的。” 丙:“你想要什么样的车?” 甲:“微信红包抢的钱就能买的起的……”
26 Thg 11 2015 02:12
Câu trả lời · 7
There is no fixed rules about the words.That's right. It just looks a bit strange.maybe a type mistake.
26 tháng 11 năm 2015
yeah, logically we should use 乙
26 tháng 11 năm 2015
Mostly, we use '甲' and '乙'. It is still odd to me. Since it's a joke. I guess maybe 乙 has already laughed to death by 甲's joke and he can't even murmur a word.
26 tháng 11 năm 2015
because it's a dialogue... 甲=A,乙=B... A (says) “今天 在 网上 看了 一下车, 发现 没一款车 适合 我 的。” B (says) “你 想要 什么样的 车?” A (says again, replies the question) 微信 红包 抢的 钱 就 能买起的…”
26 tháng 11 năm 2015
If this is a “two people talk”,you can use “甲” and “乙”,“甲”and “丙”,or “乙”and“丙” on behalf of the two people.If this is a "three people talk",as you see,maybe the "乙" will join the talk. :)
26 tháng 11 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!