Ann
Can someone explaine the use of 为......而 construction. Like in the sentence 观众们多次为演员精彩表演而鼓掌UPD: 我明白了。谢谢大家
30 Thg 11 2015 06:54
Câu trả lời · 10
4
“为 A 而 B ” is equal to “(do) B for A” The audience (applauded) for (the wonderful performance of the actors) =观众们多次为 (演员的精彩表演)而 (鼓掌) 。
30 tháng 11 năm 2015
2
“为 A 而 B ” is equal to “(do) B for A” The audience for . =观众们多次为 <演员的精彩表演> 而 <鼓掌> 。
30 tháng 11 năm 2015
1
For somebody doing something or for something been +adj. 他为你而来。 He is coming here for you. 他为你而战。 He is fighting for you. 我没有为这事而难过。I didnt been upset for this things.
30 tháng 11 năm 2015
为 хто / що 而 що зробити... тут 而 має посилюючу функцію, необов'язкове до вживання
30 tháng 11 năm 2015
观众们多次为演员精彩表演而鼓掌 translated into English is The audience applaud for the wonderful performances of actors for many times. 观众们= The audience 多次=for many times 为=for 鼓掌 =applaud 演员=actors 精彩=wonderful 表演=performances 演员精彩表演=the wonderful performances of actors you will find the words' order are different and" 而"is missing: The audience applaud for the wonderful performances of actors for many times. 观众们鼓掌为演员精彩表演多次。 the original sentence is 观众们多次为演员精彩表演而鼓掌。 so “为……而……” means do something for someone/something and the order is 为+"for someone/something"+ 而+"do something" and 而 has no meaning here, if you miss it, the meaning of the sentence won't change, people still understand it. But 为……而……is a set phrase in written language, you'd better not miss it. for example: Chinese:我为你而笑 English:I smile for you. I = 我 smile=笑 for 为 you= 你 而=/ Chinese: 我为你的美而歌唱 English: I sing for your beauty. sing=歌唱 for=为 your beauty=你的美 in conclusion someone(A) 为了 someone(A)/someone else(B) /something(a bad weather/someobe's behavior ) 而 do something. I hope it can help you.
30 tháng 11 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!