박희섭(Heesob Park)
What is the meaning of "سر و کله‌ی"? What is the meaning of "سر و کله‌ی" in the following sentence? آن وقت بود که سر و کله‌ی روباه پیدا شد What is the meaning of "آه‌کشان " and "پای بساط لنگ" in the following sentence? روباه آه‌کشان گفت: -همیشه‌ی خدا یک پای بساط لنگ است!
1 Thg 12 2015 08:08
Câu trả lời · 6
همیشه خدا یک پای بساط لنگ است means something is not complete, one thing is left
1 tháng 12 năm 2015
the first question: when some one suddenly appears we say: ((Saro kalash dobare peyda shod)) in persian....it means: here, he/she comes again....in the sentence that u said it means the fox showed up or appeard second question: آهکشان means to whine پای بساط لنگ is an old idiom for sure that as an iranian i dnt know and use it also!...lol...we dont even study it in our literature!
1 tháng 12 năm 2015
سر و کله‌ی روباه پیدا شد = روباه آمد = the fox came or the fox appeared یک پای بساط لنگ است = یک بخش کار اشکال دارد = مشکلی وجود دارد = there is a problem.
1 tháng 12 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!