Search from various Tiếng Anh teachers...
Kimberly
Can someone help me a translation of the Arabic phrase, "Baad ma shaab waddoo lil kutab" ?
Secondly, is this a good transliteration in English? Finally, how do you spell this in Arabic (with script)? I can read Arabic, but my level isn't very good. I got this phrase from a recording, which is why I can't spell it. It's from a project with elderly migrants. Thank you for your help!
10 Thg 12 2015 16:35
Câu trả lời · 6
3
بعد ما شاب ودُّوه الكُتَّاب.
After his hair went white, he went to school. it gives the same meaning of (You can't teach an old dog new tricks ) . Used to criticize someone old trying to do things more suited to young people.
10 tháng 12 năm 2015
It's old proverb "بعدْ ما شَابْ وَدوه لِلكُتاب" it means that after he became old man, they brought him to (al kuttab) school.
10 tháng 12 năm 2015
Part of it is Egyptian slang
14 tháng 12 năm 2015
Thanks to you both! I found this website after googling the Arabic:
http://www.elwatannews.com/news/details/702690
What does it say the original meaning is? I didn't quite get it.
10 tháng 12 năm 2015
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Kimberly
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Hà Lan
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
