Search from various Tiếng Anh teachers...
Bruno
'Vil' vs 'ønsker' vs 'har lyst' What's the difference between them? They all seem to express wish. Example: "Jeg vil lære norsk" vs "Jeg ønsker å lære norsk" vs "Jeg har lyst til å lære meg norsk." Also, what's the function of the "meg" in the latter? Is it necessary in all of them?
8 Thg 01 2016 21:12
Câu trả lời · 3
1
Hi Bruno, I'm a beginner at Norwegian, but I will try to provide an answer. It appears there is a matter of degree in the wishes. Jeg vil lære norsk = I truly wish/want to learn norwegian Jeg ønsker å lære norsk = I wish in the depths of my heart to learn norwegian Jeg har lyst å lære norsk = I have a desire to learn norwegian. It appears the "meg" is relating back to the "jeg" so the sentence appears to mean: Jeg har lyst å lære meg norsk = I have a desire to teach myself norwegian. I'm probably wrong in my guesses, but I hope it has helped in some way. David
12 tháng 1 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!