leslie
Can some one help me understand how to use the word "ba" in chinese.
21 Thg 01 2016 00:13
Câu trả lời · 20
4
3)To clear up ambiguity - 我喝完了啤酒 is ambiguous in Chinese. It means both "I have finished drinking" (I am done with drinking, but there might still be wine left in the bottle) and "I have finished the wine" (there is no wine left). To clear this up, you can use 把. 例句:我把酒喝完了 - I finished the wine (and there is now none left). 我把晚飯吃完了 - I finished dinner (and there is no food left) 我把我所想説的話説出了口 - I said what I wanted to Pattern: 把___verb+compliment (compliment 完了/好了etc.) About knowing when to use 把; I have asked almost all of the Chinese teachers at my university, and the consensus is "instructions, orders, and requests". Cookery books are full of 把 sentences. Apparently, when you learn to drive in China, the teacher says 把 all the time. When parents are chastising their kids because they are being naughty, they say 不要把這個 and 別把那個 etc. Laurence
21 tháng 1 năm 2016
4
The best I can do: 把 is the bane of my life. The best translation for 把 is "take the object (and do something to it). 把 is used in three main ways. 1) When something changes into another thing, combined with 成 例句:把這句話翻譯成中文 - Translate this sentence into Chinese. Literally "take this measure words translate change Chinese" --> "take these words and translate them (changing them) into Chinese" 老師問我們:“請你們把這篇文章翻譯成阿拉伯文” - The teacher asked us to translate the article into Arabic Pattern: 把___翻譯成___ 2) When you do something to an object. 例句:請你把那個東西傳給我 - Please give that to me 請把書架上的那本書拿下來給我看看 - Please pass the book on the bookshelf down to me so that I can look at it 這個周末我父母不看來看看我,還把我的小提琴帶過來給我 This weekend my parents aren't only coming to visit me, but they are also bringing my violin (to give to me) Pattern: 把___+verb+result/end tag 例句:我把手機放在桌子上 I put my phone on the table Pattern: 把___放在___ is how to say "put sth swhere" 例句:我把這件襯衫拿到臥室裏去了 - I took the this shirt to my bedroom Pattern: 把___拿到___來/去了 is how to say "took/brought sth where" Read this http://www.ctcfl.ox.ac.uk/Grammar%20exercises/Ba.htm
21 tháng 1 năm 2016
1
你好,我很乐意去帮助你. 在中文里发"ba"的音有许多字,比如,常用的有: 1) 吧(ba 1) :"我建议你今天来上课,好吗?"--------"好吧!"(这种回答语气有点勉强,有不情愿去上课 的想法) 2) 爸(ba 4):爸爸 3) 扒(ba 1) :扒开草丛.(意思是用手把草往两边拨开) (pa 2)) :扒窃(就是偷东西的意思steal) 4) 拔(ba 2) :拔草(把草连根提起来) 5) 巴(ba 1) :眼巴巴地望着你.(比如你吃东西的时候,你家里的小狗看着你的样子) 6) 八(ba 1) :指数字8 7) 把(ba 3):做介词,如:把门关上(open the door).还可以做量词,如:一把刀,一把米,一把椅子 常用的就这些字了,希望我的回答能帮到你. 继续努力,加油!
21 tháng 1 năm 2016
1
Let's learn this word in the way a thorough teacher would teach it. 1. Etymology The first and most important thing to learn about this word is its etymology. 把,从手, 巴声。The radical (left hand side) 手✋ gives it its meaning; this is the semantic marker. The right-hand component 巴 indicates its pronunciation; this is the phono marker. 把 is therefore a phono-semantic compound. This structural template is often a good tool with which to analyse and understand a character. Thus the original (and essential) meaning of 把 is "hold with your hand(s)". 把, 握也。(《说文解字》) 2. Dictionary definitions Here is a concise summary of the definitions, and therefore meanings, with simple examples: 1. 拿,抓住:~酒(拿着酒杯)。~玩(拿着赏玩)。  2. 控制,掌握:~握。~舵。  3. 看守:~守。~门儿。  4. 自行车、手推车等的手柄:车~。  5. 可以用手拿的小捆:秫秸~儿。  6. 专权,一手独揽:~持大权。  7. 从后托起小孩两腿使之大小便的动作:~尿。  8. 介词,义为拿,处置,致使:你能~他怎么样。  9. 量词。一把刀; 一把椅子; 一把米; 一把土。 10. 结盟:拜~子。~兄弟。 You can see that 把 lends itself to a number of different meanings, but these meanings are all derivatives of "hold". It is therefore imperative for the good student to grasp the logogram etymology. This is how to analyse and understand a character. There are other ways to acquire vocabulary, such as learning words in context, beginning with simple sentences. That is how most professional textbooks are organised. If you throw a solitary word out, without context, then the way to understand (or teach) it is how I have done it above.
21 tháng 1 năm 2016
1
把 can mean a verb. For example, 把住扶手(Hold the handlebars)
21 tháng 1 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!