Search from various Tiếng Anh teachers...
Alba
HELP WITH KOREAN??? how to say: i wish i were living in korea by now??
Just wondering how to say this sentence or something similar, thank you so much~~
24 Thg 01 2016 18:49
Câu trả lời · 2
1
"I wish I were living in Korea by now"
There seems to be too many ways of saying it - I can't decide which one's the best :-)
1. 지금쯤 한국에 살고 있다면 좋았을 텐데 [좋았을 것을, 좋았으련만].
2. 지금쯤 한국에 살고 있다면 좋을 텐데 [좋을 것을, 좋으련만].
3. 지금 한국에 살고 있다면 좋을 텐데 [좋을 것을, 좋으련만].
#1 (past tense at the end) expresses a strong regret that I am not living in Korea by now.
#2 (present tense) shows a lighter regret, or sometimes even a realistic hope.
지금쯤 is like "by now" or "about now", while 지금 is plain "now".
So #3 means "I wish I were living in Korea now".
좋았을 텐데, 좋았을 것을[걸], or 좋았으련만 means "it would have been nice, while 좋을 텐데, 좋을 것을, or 좋으련만 is more like "it would be nice". But the difference is not always clear cut and people sometimes use them interchangeably.
24 tháng 1 năm 2016
저는 지금쯤 한국에 살고 있었으면 좋을 텐데요
24 tháng 1 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Alba
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
