Search from various Tiếng Anh teachers...
Pelin
What does it mean? How would you say it another way?
You're going to take it in the neck.
28 Thg 01 2016 21:47
Câu trả lời · 6
2
I've never heard "Take it in the neck". In the UK we would normally say "Get it in the neck". It means "You're going to be in trouble".
For example: "If you're late for school again, you're going to get it in the neck".
If you're interested, this web page talks about the origin of the phrase, including an excerpt from a book by the greatest writer in our language, P G Wodehouse
http://www.grammarphobia.com/blog/2009/09/curly-bill-gets-it-in-the-neck.html
Other equivalent phrases meaning "you'll get in trouble" would be
"You'll be for the high jump"
"You'll be in hot water"
"You'll be in deep doo-doo"
28 tháng 1 năm 2016
"You're going to get it". "You're going to be scolded/punished".
28 tháng 1 năm 2016
It's as though you've been shot or stabbed in the neck, which is bad!
It could mean that you're going to have to pay a lot of money. "If wait until too late to buy your airline tickets, then you're going to take it in the neck."
Or it could mean any bad thing is going to happen to you. "If you quit school, you'll take it in the neck from your parents."
It's very informal. Another way to say it is: It's going to be bad for you, or it's going to cost a lot.
28 tháng 1 năm 2016
"Take it in the neck" haşlanılmak demek. UK 'de kullanılır.
28 tháng 1 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Pelin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 lượt thích · 1 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
