Search from various Tiếng Anh teachers...
jk1045
What's the difference between 삐다, 삐끗하다, and 접지르다? Is there a difference of usage between the three or can they be used interchangeably? Thanks!
2 Thg 02 2016 00:57
Câu trả lời · 2
삐다, 삐끗하다, 접질리다(not 접지르다) I can not see any specific difference of meaning. 삐끗하다 gives me the impression of 'a mimetic word'. 접질리다 functions both as a intransitive verb and as a transitive verb. intransitive verb: "팔목이 접질리다", "접질린 팔목이 아프다" transitive verb: "발목을 접질리다", "손목을 접질렸다(접질리+었+다)" * We use '발목을 접지르다' also and it is acceptable. The dictionary says that it is the North Korean language, though. More examples of 'the active verb form = the passive verb form": - 먼지가 바람에 날리다. 바람이 먼지를 날리다. - 나뭇잎이 바람에 울리다. 바람이 나뭇잎을 울리다. - 좋은 소식이 들리다. 좋은 소식을 들리다. Thank you.
2 tháng 2 năm 2016
Hi, Can't think of any difference... The three can be used interchangeably. I sprained my ankle! = 발목을 삐었어 = 발목을 삐끗했어 = 발목을 접질렀어 Maybe the only difference is one sounds more formal than others. 삐다(informal) < 삐끗하다 < 접지르다(formal)
2 tháng 2 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!