Sven
"haber de" o "tener que"? Se usa más "haber de"o "tener que" en tu país? Si se usa ambos, qué es la diferencia? Gracias.
7 Thg 02 2016 15:14
Câu trả lời · 4
5
En España se utiliza muchísimo más "tener que". "Haber de" tiene exactamente el mismo significado, pero no se usa muy a menudo en la lengua corriente. Puede escucharse cuando se quiere producir un efecto más poético y dramático. Si tienes alguna pregunta, no dudes en dejarme un comentario :)
7 tháng 2 năm 2016
En España "tener que"
11 tháng 2 năm 2016
Hi Sven I agree with Fer however I am making you some examples because both expressions are correct and I think it is worth it you to learn them: YO TENGO QUE HACER LA CAMA / YO HE DE HACER LA CAMA TENGO QUE VER ESA PELÍCULA/ HE DE VER ESA PELÍCULA TENGO QUE VISITAR ESPAÑA/ HE DE VISITAR ESPAÑA First is more common however second is listened to also. See you
7 tháng 2 năm 2016
Hola, que tal? Se usa mucho mas tener que Haber de no tiene ningun uso Se uso haber que Como en habra ( tiempo conjugado) que hacer algo esta tarde Me gustaria hablar con alguien en ingles, hablas ingles, yo te podria ayudar con el español
7 tháng 2 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!