Search from various Tiếng Anh teachers...
ricky
怒る?いかる?おこる?
怒る has 2 pronunciations, いかる and おこる. Are they in the same meaning when pronouced differently? Why are there 2 ways to read? I looked up to the dictionary and it seems to me that the meanings are very very close. Can anybody please tell me the differences between the 2? Thanks.
16 Thg 10 2008 08:26
Câu trả lời · 1
2
The meaning of the term "怒る" does not change when pronounced differently.
In general, we use the sound "おこる" more often when the term is used as a verb.
The sound "いかる" usually appears in a derivative noun "怒り(いかり)" (=anger) or
in a few idioms such as "怒り狂う(いかりくるう)". After all, I would suggest you to
use the sound おこる except for these two examples.
16 tháng 10 năm 2008
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
ricky
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
