Mojave
'소용없다'라는 표현의 사용 'It's useless to...'을 말하는 몇 방법들을 봤어요. 이미 한 일을 후회해도 소용(이) 없다. It's useless to regret what you already did. (Even if you regret what you did, it's useless.) 이미 한 일을 후회해 봐야 소용없다. It's useless to regret what you already tried to do. 차이점을 설명해 주세요. 아니면 더 좋은 방법이 있어요? 감사합니다!
7 Thg 03 2016 08:29
Câu trả lời · 2
1
완벽하시네요. 몇가지 비슷한 예문만 올려보겠습니다. - "지난 일을 후회해서 무슨소용있어? "(= 지난일은 후회해도 소용없다.) - 엎질러진 물인데 어쩔 도리가 없다. - 이미 벌어진 일, 후회해도 소용이 없다. - 이미 저지른 일을 후회해 봐야 소용이 없다. ( could't use to elder person , because 저지르다 is very casual word.) -
7 tháng 3 năm 2016
1
이미 한 일을 후회해도 소용(이) 없다. Even if you regret what you did, it's useless. 이미 한 일을 후회해 봐야 소용없다. In this case, 아/어/여 봐야 is added to describe subjunctive situation. And it is used to express the conditions whatever effort is made, the result can not be changed. So after 아/어/여야 clause, negative phrase is followed. It means Regardless of whether you regret what you did, it's useless. 후회해 봐야 puts more emphasis on "regret" than 후회해도.
7 tháng 3 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!