Search from various Tiếng Anh teachers...
是Sophy啊不是Sophia
“ I'm not ignoring you, I'm just waiting for you first.” translate into chinese i get the meaning"我在等你主动而非忽视你" but i am looking for a more beautiful translation
17 Thg 03 2016 04:27
Câu trả lời · 12
2
英语原句本身就不地道, 如果是native speaker说的话,他的水平堪忧。"I am waiting for you first" 可谓不知所谓。"I am waiting for you"是正常, 加了first就莫名其妙了。"我在等你主动"是"I am waiting for you to move first." 还是那一句话,"没有上下文,很难把任务得好",这次有点不同的是,楼主要为垃圾英语找"a beautiful translation", 也真够惨不忍睹。
17 tháng 3 năm 2016
I am waiting for your first step and not ignoring you.
18 tháng 3 năm 2016
并不是有意忽视,而是想你主动。
17 tháng 3 năm 2016
我不是忽视你,而是在等你主动!
17 tháng 3 năm 2016
chinese
17 tháng 3 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!