Search from various Tiếng Anh teachers...
Jean-christophe
Is this sentense correct ? Is there a better way to say it ? The tables are only for customers eating here between 11.30 am and 1.30 pm
13 Thg 04 2016 13:05
Câu trả lời · 5
1
It's much better if you reorder it. "Between 11:30 am and 1:30 pm, tables are only for customers who are eating here."
13 tháng 4 năm 2016
1
What Kris said, you're golden. "Sentence", though.
13 tháng 4 năm 2016
1
Yes, that is correct. Keep up the good work!
13 tháng 4 năm 2016
These tables are reserved for customers only between 11:30 and 1:30. ('customers only' is very direct and clear, people know what the message is) Thank you for your understanding.(softens that direct message)
16 tháng 4 năm 2016
No -- the problem is it suggests customers eating before 11:30 and after 1:30 are out of luck, whereas you probably intend to suggest it's open seating other than at lunchtime. But a comma after "here" will fix it, or perhaps more natural, Ed's suggestion.
13 tháng 4 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!