Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Shigeru
教授へのメール。書き方をチェックしていただけませんか? 「○○先生 お世話になっております。 1年生ゼミの日程についてご相談していただく、メールを書かせていただきます。 1年生ゼミは、午前の10:00から11:30まで行われます。5月15日、6月7日、7月9日、いずれも木曜日です。 以下の日程の通り、先生方の都合がいい日を教えていただきませんか? よろしくお願いいたします。」 この風に書いたら、丁寧ですか?
15 Thg 04 2016 15:15
4
0
Câu trả lời · 4
1
こんな感じでどうでしょうか。 「○○先生 お世話になっております。〇〇学部〇〇学科の〇〇と申します。 今回、1年生ゼミの日程についてご相談させていただきたく、このようなメールを送らせていただきました。 1年生ゼミは、5月15日、6月7日、7月9日の3日間、午前10時から11時半までとなっております(いずれも木曜日です)。 上記の日程の中で、先生のご都合が良い日を教えていただけますでしょうか? ご多忙のことと思いますが、どうぞよろしくお願い申し上げます。 平成〇〇年◯月◯日 〇〇学部〇〇学科 〇〇」
15 tháng 4 năm 2016
1
1
1
ご相談していただく→ご相談させていただきたく 都合→ご都合 教えていただきませんか→教えていただけませんか にするとより良いと思います。
15 tháng 4 năm 2016
1
1
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Shigeru
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bê-la-rút, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
40 lượt thích · 27 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
12 lượt thích · 3 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
16 lượt thích · 10 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.