jiayin.weng
Question about “早く帰ってきてください” and "早く帰ってください" Saw the translation first which someone said to the other "come back quickly", so immdietaly I thought the sentence might be "早く帰ってください", but instead, he said "早く帰ってきてください". That's where confused me. Why does the sentence have "きて"? Is there any grammar or rule is this sentence. Thanks~
26 Thg 04 2016 05:56
Câu trả lời · 2
"帰る" is like "go home", and "come back" is "帰ってくる(帰って来る)". So, "帰ってください" sounds like "Go home.(Get out of here. or Get away.)" And, "帰ってきてください" is like "Come back please".
26 tháng 4 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!