Search from various Tiếng Anh teachers...
alma
An Article full of vehicle terms, appeal for translation
Please help me to understand the article as follow. It contains many terms of vehicle. Too difficult for me to translate them into professional Chinese words. Thank you very much.
For those of you who don’t know about Freevalve’s camless engine, it uses pneumatic-hydraulic-electric direct valve control that, in theory, allows infinite valve timing and cylinder deactivation. The engine doesn’t have the need for a throttle body and relies on pressurized air and oil for vital operation functions. As Christian von Koenigsegg has put it, the switch to camless engines is comparable to the leap from carburetors to direct injection. It is impossible to say how long it will take for the camless engine to hit major manufacturers, or if it ever will.
29 Thg 04 2016 02:31
Câu trả lời · 1
So you want it translated into Chinese so you can learn English? Did you try looking up the words in a dictionary?
camless = without a cam
all the other words can be looked up in a dictionary.
For example, use Google translate to do this work:
https://translate.google.com/#en/zh-CN/pneumatic (this translates pneumatic into Chinese)
14 tháng 6 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
alma
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
