Shigeru
この文章には「でさえ」はどういう意味ですか? 「当時「野蛮人」と蔑まれたイヌイットの状況を考えると、それは感動的でさえある。」
2 Thg 05 2016 14:34
Câu trả lời · 1
3
「でさえある」は主に「〜であるだけではなく」「〜どころか」や「〜であるばかりか」と一緒に使います。「〜というよりむしろ」という意味です。 多少の休憩は仕事に無害であるばかりか、必要でさえある。 Some coffee break does not distract you while working, but it's ACTUALLY necessary. 少年の行いは勇敢どころか英雄的でさえある。 That boy's deed is RATHER heroic THAN brave. 質問の文章について言えば、(他の人々にとっては普通のことだとしても、)当時のイヌイットの状況を考えると(普通というよりむしろ)感動的である という意味でしょうか。
2 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!