Tìm Giáo viên Tiếng Anh
栗子^^
失礼ですか
お休み中に、例えば、仕事が終わった時或は週末とか、日本人のお客先にメールを送ることが失礼ですか?
この前日経企業に勤めていた時、仕事が終わったら日本人の上司にメールを送らないほうがいいと教えてくれました。
中国では、GWが終わりました。日本ではまでお休み中ですが、メールを送るかどうか少し迷っています。
答えを待っています。ありがとうございます。
3 Thg 05 2016 08:32
Câu trả lời · 3
1
仕事に関係がある内容で、休み明けにすぐ上司あるいはクライアントが必要であると思われる情報でしたらメールを送っても問題ないと思います。ただ、休み中に返信を求める趣旨のメールは避けるべきでしょう。
栗子さんが仕事中に送るのであれば大丈夫だと思います。いずれにしろ休み明けの対応となるので、返信のタイミングは同じです。もしかしたら、休み中にメールをチェックする人かもしれませんが、返事のタイミングが同じですなので、よほどの緊急時以外は、休みが終わってからでもよいのではないですか。
3 tháng 5 năm 2016
連休中のメールですが、相手に急ぎの対応を求めるような内容でなければ、送っても構わないと思いますよ。また、栗子さんの方が、仕事がオフの時(仕事が終わった時或は週末)に送るのは、緊急の時を除いては、止めた方がいいと思います。仕事がオフの時には、ミスもしやすいですし、何かトラブルがあったときに対応がしずらいと思います。(回答が遅くなり、済みません)
6 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
栗子^^
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
44 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết