gigi
how to say "im going to the library, i have to do my report. Do you want to come with me?" How to say "im going to the library, i have to do my report. Do you want to come with me?" in Casual form Korean. 나 도서관에 가서. 리포트 마저해야하는데. 같이 갈래? ^ Is this right? can the "마저해야하는데" part be shortened? to like 나 도서관에 가서. 리포트 마저해. 같이 갈래? or something like that? thank you ^^
22 Thg 05 2016 16:47
Câu trả lời · 5
There are wrong spaces among words and incorrect punctuation, otherwise it is grammatically right and appropriate sentence. ==> 나 도서관에 가서 리포트 마저 해야 하는데, 같이 갈래? However, the meaning is a little bit different from your English sentence. Literal exact translation is 나 도서관에 가서 리포트 써야 하는데, 같이 갈래? "마저 해야 하는데" means "I already started it but have to finish it"
22 tháng 5 năm 2016
"im going to the library, i have to do my report. Do you want to come with me?" => 나 도서관에 가. 리포트 써야 하거든. 너도 같이 갈래? => 나 도서관에 가서 리포트 써야 하는데 너도 같이 갈래? "리포트 마저 해야 하는데" is like "I have to finish (what's left of) my report". 마저 (finishing off what's left) is an adverb not part of 마저하다, so it should be written separately. "... 리포트 마저 해. 같이 갈래" sounds unnatural because it is like "I do(write) my report" with no "will" or "have to". You could however say "리포트 마저 할 건데 같이 갈래?" (I'm going to do my report. ...). Either 해야 하는데 (have to do), 하려는데(will do), or 할 건데 (am going to do) seems necessary.
23 tháng 5 năm 2016
"im going to the library, i have to do my report. Do you want to come with me?" in Casual form Korean. "나 도서관에 가서 리포트 써야 하는데 같이 갈래?"
22 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!