Search from various Tiếng Anh teachers...
소현
幸亏。。,要不然
Would anyone be so kind to check my sentences if they are correct? :3
要是他坐了那班飞机,他也死了。-》幸亏他没坐那班飞机,要不然他也死了。
要是你上次考试不及格,今天就得补考了。-》幸亏我上次及格了考试(考得好?),要不然我今天就得补考了。
要是昨天下雨,我们搬家就有问题了。-》幸亏昨天没下雨,要不然我们就有问题了。(could i write ...要不然我们有问题了,without 就?)
要是丢了的那个东西很值得,他一定很着急。-》幸亏没丢了那个值得的东西,不然他一定很着急。
要是附近没有洗手间,就麻烦了。-》辛亏附近有洗手间,要不然就麻烦了。
27 Thg 05 2016 13:15
Câu trả lời · 2
1
要不是...就....; 幸亏...要不然;索性...否则...; 倘若不是....不会/不能..... they are very similar
27 tháng 5 năm 2016
1
幸亏我上次考试及格了
(could i write ...要不然我们有问题了,without 就?)it's better to add 就 to this sentence
要是丢了的那个很珍贵的东西,他一定很着急。-》幸亏没丢了那个珍贵的东西,不然他一定很着急
27 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
소현
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
