Search from various Tiếng Anh teachers...
Angie_athina
Différence entre rêve et songe
Quelle est la différence entre rêve et songe ? Je dois traduire songe, mais je ne sais pas quel est le mot le plus approprié que je dois utiliser en italien.
Merci beaucoup !
30 Thg 05 2016 14:50
Câu trả lời · 2
2
En tant que tel, il n'y a pas de vraie distinction entre ces deux mots. Ce sont des synonymes. Toutefois, si l'on veut être tatillon, je dirais que "songe" est plus littéraire que "rêve" et qu'il est connoté religieusement (si l'on en croit la Bible Dieu s'exprimerait à travers des songes). Alors si je devais traduire l'expression en italien, j'utiliserais "sogno". C'est d'ailleurs ainsi qu'a été traduit en italien la pièce de William Shakespeare "Le songe d'une nuit d'été" (A Midsummer Night's Dream) : Sogno d'una notte di mezza estate.
30 tháng 5 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Angie_athina
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hy Lạp, Tiếng Ý, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Bồ Đào Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 lượt thích · 17 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 lượt thích · 3 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết
