Search from various Tiếng Anh teachers...
Dwi Indrayati
how do I translate this sentence : 로 만든... 여름느낌 물씬 나는 오늘 클래스
I'm still learning with Korean grammar... please help how do i translate this sentence 로 만든... 여름느낌 물씬 나는 오늘 클래스 Thank you before
8 Thg 06 2016 17:33
Câu trả lời · 1
"-로 만든" => made from; made out of.
-(으)로 has many meanings, one of which is to indicate "the means by which something is made or done".
"여름느낌 물씬 나는 오늘 클래스" => Today's flair [classiness, chicness] with an oozing sense of summer.
* 여름느낌: feeling, sense of summer.
* 물씬: adverb describing an appearance that suggests being steeped in or oozing with something.
* 나는: adjective form of 나다. gives/comes off, evokes (a certain thought/sense), takes place (=일어나다), etc.
* 오늘 클래스: today's flair; today's fashion theme, chicness, etc.
클래스 seems to be used a lot to refer to a classiness, flair, or high sense running through fashion or artistic works.
This is a fairly recent usage, so your phrase may be using it in a different sense too - only the context can tell for sure.
Combined, it may be "Today's flair made from ... and oozing with a sense of summer.
8 tháng 6 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Dwi Indrayati
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
