Search from various Tiếng Anh teachers...
Alexey
to open (something)/to close (something) in japanese
みなさん、こんにちは。
ひらくとあけるは何を違うことが分かりません。(閉めると閉じる)
例えば:
1.ドアをあけます。
ドアをひらきます。
2.ドアをあけます。
会社をひらきます。
1つ目と2つ目は何を正しいですか。
19 Thg 06 2016 07:07
Câu trả lời · 7
3
自動詞と他動詞の違いです。
自動詞には目的語が必要ありません。他動詞には必要です。
1.ドアをあけます。 (だれかが)ドアを開けます。 ”ドア”は目的語。
ドアをひらきます。 ->ドア "が" 開きます。 ”ドア”は主語です。
2.ドアをあけます。
会社をひらきます。 -> 会社が開くという表現はありません。”お店が”9時に開きます。
19 tháng 6 năm 2016
補足。それぞれの説明は Sachitoさんの通りです。
ひらく(開く) も あける(開ける) も同じ漢字を使います。しかし読みが違います。
会社は ひらく のではなく、 はじまる(始まる) を使います。 英語だと、start かな?
やや難しい日本語だと、 しぎょう(始業) と言う言葉もあります。
「私の会社は朝9時に始業です」とか。
19 tháng 6 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Alexey
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
