Search from various Tiếng Anh teachers...
marcus aurelius
자연스럽게 친구한테 이런 말 한국말로 어떻게 해요? "Let's not talk about such a heavy topic"
"야 수진아, 무거운 주제에 대해 이야기하지 마"
?? 고쳐주세요
19 Thg 06 2016 16:47
Câu trả lời · 4
1
"무거운 주제에 대해 이야기하지 마"는 맞는 표현이지만 조금 딱딱한 느낌낌을 주네요.
보통 아래와 같이 가볍게 말합니다.
- 그런 심각한 얘기 하지 마. * 심각하다 = serious.
- 그런 무거운 얘기는 꺼내지 마. * 꺼내다 = 주머니나 가방 등에서 밖으로 내어놓다 / 새로운 것을 화제로 올리다.
- 그런 (분위기) 가라앉는 얘기는 하지 말자. * 가라앉다 = sink. 물 따위의 바닥으로 내려가다.
19 tháng 6 năm 2016
I think '그냥 다른 얘기하자. 주제 너무 어려워' more natural.
20 tháng 6 năm 2016
이런 심각한 주제 sounds like what you seem to mean, but since I am not a native speaker better wait for the opinion of one.
19 tháng 6 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
marcus aurelius
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 lượt thích · 8 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết