Tìm Giáo viên Tiếng Anh
徐秋雨
“好”等于便于
好 can mean (便于) "so as to; so that; in order to; the better to". For example "别忘了带伞, 下雨好用。" and "今儿早点睡, 明儿好早起赶火车。"
Does this mean 好 can substitute 为了; 以便 ; 以 ; 用以 in most sentences?
22 Thg 06 2016 21:40
Câu trả lời · 10
1
好,is more informal。iIn formal conditions,以便于,为了 is recommended. Besides,好和以便于,can not start a sentence, can not say,下雨好用,带把伞。为了,can start a sentence, 为了挡雨,我带了把伞。
22 tháng 6 năm 2016
1
U r quite right. "好" can substitute 为了; 以便 ; 以 ; 用以 in most sentences, though its more casual.
"好" has many meanings, so as to(以), in order to(为了), in case of(以免), so that(以便), ....
23 tháng 6 năm 2016
1
Yes, you are right. But it is more like spoken words than written language in Chinese.
23 tháng 6 năm 2016
1
我安装了wechat, 好让我练习英文。here 好 is similar to 为了; 以便 ; 以 ; 用以. 读大学好让我找工作。
for me, It expresses it is good to do something. but I think that is related to 以便,用以. you can translate as 便于,用以 等等。but it is not a definition.
别忘了带伞, 下雨好用。you can rephrase 别忘了带伞, 下雨以便可以用。 others seem not right.
今儿早点睡, 明儿好早起赶火车 rephrase 今儿早点睡, 明儿以便早起赶火车.
22 tháng 6 năm 2016
i prefer defining “好” “to make somebody\something or somebody\something to be in a good\better situation\condition”. for example ,"你好",mean "u are in a good situation\condition","别忘了带伞, 下雨好用“,this sentences suggest that u will be in a better situation with an umbrella if its rain.Also this sentences suggest that u will be in trouble without the umbrella.
28 tháng 6 năm 2016
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
徐秋雨
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
39 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 lượt thích · 22 Bình luận
Thêm bài viết