Ramon
zerbrechen und brechen What is the difference between zerbrechen and brechen??? :S Danke!
20 Thg 07 2016 21:58
Câu trả lời · 3
1
That's right, Sumeet :) The verb "zerbrechen" emphasizes the breaking of a certain material (esp. glass, china, plate etc.) into pieces. The best translation would be "to crack". The verb "brechen" has several meanings. In comparison to "zerbrechen", however, the difference is that it just describes the breaking (with or without cracking). The best translation would be "to break". Examples: Er zerbricht das Glas. Das Porzellan ist zerbrochen. But: Die Achse des Autos ist gebrochen. Also: Es bricht mir das Herz. (It breaks my heart.)
20 tháng 7 năm 2016
1
To the best of my knowledge, "brechen" can be used in a much more general sense. The prefix "zer-" indicates complete dissolution (in fact, "dis-" in Latin is a cognate). So "zerbrechen" could mean "broken to bits" or something like that. Native German speakers can feel free to correct me.
20 tháng 7 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Ramon
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Hà Lan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Thụy Điển, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Đức, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Thái