Search from various Tiếng Anh teachers...
Chris
Tratar vs Intentar Hola todos! Como se dice en español "I try"? Yo intento o yo trato? Y si quiero decir en español "I want to try (to)" esta - Quiero tratar o Quiero intentar? Gracias!
24 Thg 07 2016 14:31
Câu trả lời · 7
3
Chris, hola! So you can use both verbs for 'try' but note that the verb 'tratar' requires the preposition 'de'. Por ejemplo: Trato de hablar más como un nativo. (I try to speak more like a native.) The verb 'tratar' alone means 'to treat': Ella me trata mal. (She treats me badly.) And one more thing... if you're saying 'I want to try this' and you're referring to a food, use 'probar'. Ex: Quiero probar ese postre. (I want to taste/try that dessert.) Buena suerte, cheers!
24 tháng 7 năm 2016
1
I try is more "yo intento" than "yo trato", at least since my point of sight. But i think you can use i try for say both expressions, in the case of "i want to try this" it would be "quiero intentar esto", tratar in that sentence doesn't sound good Hope i've helped!
24 tháng 7 năm 2016
1
They are pretty much the same, but the first one is used often. But you can use both and people will get what you're saying.
24 tháng 7 năm 2016
Dependiendo del contexto,. For me, "tratar" is more like "deal with it" and with difficulty. But "intentar" can be used in any context.
2 tháng 8 năm 2016
Yo quiero intentar seria en español. Yo trato es mas bien sudamericano
24 tháng 7 năm 2016
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!